차이밍량 감독 인터뷰중
- 영화속 뮤지컬씬은...
내가 태어난 1957년은 라디오세대이다. 난 항상 라디오에서 경쟁적으로 흘러나오는 그레이스 창, 바이 강 등의 노래를 들었다. 이 영화는 중산층이 실제적으로 느끼는 현실적인 가치를 반영하고 그들을 위로하는 영화이다. 그래서 더 재미있고 즐길 수 있는 씬들을 삽입하고 싶었다. 이제 뮤지컬은 사라지고 있다. 나는 나의 유년시절 평화와 아름다움에 대한 노스텔지아를 살리고 싶었다.
- 영화속 인물의 커뮤니케이션 단절에 대해...
[구멍]은 단지 상징이다. 그들은 단지 상대방의 소리만을 들으며 실제적인 커뮤니케이션은 하고 있지 않다. 사람들은 언제나 최악의 상태로 살아가고 있는 듯하다. 적어도 내 생각에 현대인들은 어떻게 커뮤니케이션 하는지, 그것에 무엇이 필요한지 모르는 것 같다. 그래서 이 영화에선 커뮤니케이션 방법으로의 환타지를 제공하고 싶었다. '구멍'이란 상대방을 발견하게 하는 도구이자 통로이다. 영화속 인물의 가장 큰 바램은 누군가에게 손을 뻗어주거나 마실 물을 나누어주는 사람이 되는 것이다.
- 자주 등장하는 '문(doors)의 개념은...
이 '문'은 나의 전작 [하류]에서도 중요한 상징이 되는 데 내 생각에 이 문이란 인간 커뮤니케이션의 통로라고 생각한다. 그것은 인간을 들어올 수 있도록, 또는 나갈 수 있도록 한다. 그러나 [구멍]에서는 천장의 구멍이 그 문을 대신한다. 영화가 시작되었을 때 윗층 남자는 빗속에 배관공을 맞이하고 바닥에 뚤려진 구멍은 끝까지 복구되지 않는다. 영화속 인물은 스스로를 탈출 못하도록 가둔다. 그들은 스스로를 감추고 문뒤의 안전한 세계로 숨으려 하지만 세상에 안전한 곳이란 존재하지 않는다. 위험은 계속되는 비처럼, 낯선 질병처럼 늘 우리옆에 도사리고 있다. 나의 노래와 춤속에서의 '문','엘레베이터','계단 난간'이 반복해서 보여지는 것은 그들이 갇혀있는 주위로부터 빠져나가고 싶은 인물의 희망을 반영하기 때문이다.
뮤지컬과 그레이스 창
1950년대 홍콩의 영화산업은 민족주의의 대만과 공산주의의 중국의 경향 사이에 끼어 있었다. 어떤 필름도 검열로부터 자유롭지 못했으며 선전선동의 도구라는 의심도 받아야했다. 스튜디오는 헐리우드의 현실도피 영화와 유사하게 변했지만 뮤지컬과 코메디는 극동, 대만, 홍콩의 정치, 사회적 문제와는 상관없는 행복한 삶의 모습을 담을 수 있었다. 많은 뮤지컬, 코메디 배우중에 그레이스 창은 단연 슈퍼스타였다. 상하이에서 태어나 홍콩으로 이주한 후 그녀는 춤과 노래에서 단연 뛰어난 실력을 보인다. 그녀는 다양한 장르에서 활동했다. 중국 서부의 대중가요와 재즈, 포크에서 베이징 오페라까지... 50년대 중반에는 동남아시아, 대만까지 투어공연으로 폭넓은 팬을 확보한다. 그녀의 많은 히트곡 중에 'Wild Wild Rose', 'Sound of Bell in Temple', 'I Want to Fly to the Sky' 등은 이미 고전이 되었다. 그레이스 창의 음반은 아직까지도 중국 도시인의 사랑을 받고 있다. 차이밍량은 [구멍]에서 'Calypso', 'Tiger Lady', 'I Want to Your Love', 'Achoo Cha Cha', 'I Don't Care Who You Are' 등 5곡을 사용하고 있다. | |
|
|
|